書名:《貓非貓》
作者:謝佩霓

作為本書作者,雖然書名帶有貓字兩次,可是作者並沒有養過貓,也沒有打算要養。本書只是描述在文字中遇見了貓的各路作家或名人們。一本有關貓的故事,然後不經意的把名人帶入畫面中,他們因貓而永生於本書的文字中,理應叩謝貓皇大恩。

28 篇的短文,如同我們轉角處遇過的貓,一場注定提早散場的露水情緣,訴說文學、藝術、音樂、電影、建築和攝影大師們和貓的故事。或者該說,是貓和他們的故事。

阿康師也不畫蛇添足的去描述書中曼妙之處,以下引用博客來的文案,都是截取自書中有趣的內容。

㊀ 文學中的貓
「日本繪本作家佐野洋子的散文集裡,不時看見簡筆繪成的插畫直見心性。尤其她總是採取『人貓易位』的擬人化模式,反自觀照,直面遲暮,如此這般參透人生況味,格外耐人尋味。比如有一天,她驀然發現,自己的愛貓因為年邁,一張圓臉曾幾何時變成了四角臉,頓時感慨萬千。只為這隻貓和母親的臉還有自己的臉,皆因衰老鬆弛,不知不覺竟然都成了一個模樣。」——出自〈佐野洋子與貓〉

㊁ 詩歌中的貓
「英國女作家愛蓮娜‧法爾珺寫過一首可愛極了的小詩,描寫貓咪如何貪睡無比。〈貓咪處處睡〉在英國家喻戶曉,以淺顯易懂的三言兩語,便讓貓咪無時不刻都能呼呼大睡的本事躍然紙上;牠們不挑場所,四處都能安然入眠的奇景,簡筆素描得十分生動,很有畫面。一首短詩,足見功力,法爾珺果然是以童詩、兒童劇見長的高手。」——出自〈法爾珺與嗜睡的貓〉

㊂ 藝術中的貓
「當巴黎警佐破門而入,發現足不出戶多時的藝術家卡蜜兒‧克勞岱,形銷骨索不成人形,神情憔悴陰鬱,目光失神呆滯,一整個行屍走肉。晚年寡居的她,本該形單影隻,但放眼望去,卻有滿滿一屋子的流浪貓。極目所及四處都有數不清野貓盤據,各自劃地為王。雕塑家與貓的遇合一點也不浪漫;雙方因落魄而結合,談不上情投意合,更不至於是為了相濡以沫吧。」——出自〈卡蜜兒與貓〉

結論:因為看到貓的名字而衝動購買的阿康師並未後悔,這是一本極大增進個人文化底蘊的好書,讓我們借著作者的筆觸一窺古今名人大師們的另一面。無論愛貓與否,本書依然有趣。阿康師極力推薦。


#BooKu
#星期二深夜專欄
#阿康師讀書

《貓非貓》訂購鏈接:https://www.cite.com.my/product_info.php?products_id=1093543